科技改變生活 · 科技引領未來
生詞Oneday,apoorboywhowastryingtopayhiswaythroughschoolbysellinggoodsdoortodoorfoundthatheonlyhadonedime(一角硬幣)left.Hewashu
生詞
One day, a poor boy who was trying to pay his way through school by selling goods door to door found that he only had one dime(一角硬幣) left. He was hungry so he decided to beg for a meal at the next house.
一天,一個靠挨家挨戶送貨半工半讀的男孩窮得只剩下一枚一角的硬幣了。他饑腸轆轆,于是決定到下一戶人家討口飯吃。
However, he lost his nerve when a lovely young woman opened the door. Instead of a meal he asked for a drink of water. She thought he looked hungry so she brought him a large glass of milk. He drank it slowly, and then asked, “How much do I owe you?” “You don't owe me anything,” she replied. “Mother has taught me never to accept pay for a kindness.” He said, “Then I thank you from the bottom of my heart.”
開門的是一位可愛的年輕女士,他頓時不知所措。他沒有要飯,只是討要一口水喝。她看他這么餓,就遞給他一大杯牛奶。男孩慢慢喝完牛奶,問道:“我應該給你多少錢?” “一分錢也不用給,”她答道:“媽媽教導我,人付出善意不需要回報。”他說:“那么,就請接受我發自肺腑的感謝吧。”
As Howard Kelly left that house, he not only felt stronger physically, but it also increased his faith in the human race. He was about to give up and quit before this point.
說完,霍華德·凱利離開了那戶人家。此時,他不僅感到渾身有了力氣,而且更加相信人與人之間是互相關愛的。在這一點上,他原本正打算放棄呢。
Years later the young woman became critically ill. The local doctors were baffled(阻礙). They finally sent her to the big city, where specialists can be called in to study her rare disease. Dr. Howard Kelly, now famous, was called in for the consultation. When he heard the name of the town she came from, a strange light filled his eyes. Immediately, he rose and went down through the hospital hall into her room.
多年以后,這位女士生命垂危,本地醫生都束手無策。他們最終把她送去大城市治療,在那里,由專家會診研究這罕見的病。如今大名鼎鼎的霍華德·凱利醫生也被請來會診。剛一聽說女士從何處送來,他一閃念,立馬站起身,穿過醫院大廳,走向她的病房。
Dressed in his doctor's gown he went in to see her. He recognized her at once. He went back to the consultation room and determined to do his best to save her life. From that day on, he gave special attention to her case. After a long struggle, the battle was won.
凱利醫生穿著白大褂走進病房,一眼就認出了她。回到會診室,他下定決心全力搶救她的生命。從那天起,他對她的病格外上心。 經過長時間的奮力搶救,向病魔展開的這場仗終于打贏了。
Dr. Kelly requested the business office to pass the final bill to him for approval(批準). He looked at it and then wrote something on the side. The bill was sent to her room. She was afraid to open it because she was positive that it would take the rest of her life to pay it off.
凱利醫生讓辦公室把醫療賬單拿給他親自核準。他看了看賬單,然后在邊上寫了幾個字。賬單被送到病房時,女士都不敢打開看。因為她很清楚這高昂的費用怕是用盡余生都不易償還的。
Finally she looked, and the note on the side of the bill caught her attention. She read these words... “Paid in full with a glass of milk.” (Signed) Dr. Howard Kelly Tears of joy flooded her eyes...
最后,她還是看了。賬單邊上的標注引起了她的注意。她讀了起來…… “該患者已用一杯牛奶將診療費用全數付清。”(簽名)霍華德·凱利醫生 女士喜悅的眼淚奪眶而出……
生詞
pay one's way through school 半工半讀
lose one's nerve 驚慌
baffle [?b?fl] v.使受挫折
consultation [?k?nsl?te??n] n.商議;會診
我是閣香書院,如果你喜歡看我的英語文章,想看更多的英語文章的話,歡迎關注我,讓我們一起學習英語,一起進步吧!
劉楠