科技改變生活 · 科技引領未來
曾經,學霸君在工作中遇過一位貌若天仙的英國妹紙。吸引學霸君的不止是她的容貌,還有她那一口迷人的英式英語口音。但學霸君是一個十分“尊師重道”的人,所以畢業后英語這個技能當然得還給老師。對著妹紙半天,最后勉強擠出一句帶有廣東平舌特色的“Howa
曾經,學霸君在工作中遇過一位貌若天仙的英國妹紙。吸引學霸君的不止是她的容貌,還有她那一口迷人的英式英語口音。
但學霸君是一個十分“尊師重道”的人,所以畢業后英語這個技能當然得還給老師。對著妹紙半天,最后勉強擠出一句帶有廣東平舌特色的“How are U”。結果當然是只能眼白白錯過一段美好關系啊!
這種“慘無人道”的事相信不止學霸君一個人經歷過,但是現在有了“翻譯神器”譯唄,是時候改變我們的命運了!
“總理點贊“的訊飛出品,隨身攜帶的翻譯官
譯唄是科大訊飛推出的一款集翻譯和學習于一體的隨身翻譯器。而這款翻譯器一經推出,便收到總理點贊,外交部長王毅也表述想將訊飛的先進技術引入外交部,今年6月,訊飛·譯唄還應美國總統特朗普的邀請,成為首款受邀進入美國白宮的中國智能產品。
很多小伙伴是通過輸入法了解到科大訊飛的,但其實在中國,科大訊飛早已成為中國語音技術的權威的背書,2017年全球50大最聰明公司揭曉,科大訊飛竟然超越了百度和阿里,躋身成為中國排名第一、全球排名第六的上榜公司。
因此,訊飛推出譯唄,可以說是順利成章又讓人充滿期待了。
外觀上看,譯唄整體較為圓潤,橢圓機身和現在的隨身 WIFI 差不多大小,可以輕易放入袋中。
由于是非觸屏式操控,因此機身按鈕較多,需要熟悉一下才能上手。
上方帶有 CD 鐳射紋的是語音助手鍵,而下方兩顆依次分別是“英譯中”和“中譯英”的翻譯按鍵。使用時,你只需長按相應功能的翻譯鍵即可,很方便就可實現交談時中英互譯的“無縫切換”。
譯唄專門采用了大容量鋰電池,支持5小時連續使用時間,高達3個月待機時間,可在睡眠、工作等時間為其快速充電。
為了更符合顏值控的要求,譯唄除了傳統智能產品的黑白灰,還有玫瑰金、中國紅顏色。
翻譯神器,當然要快準好
基于科大訊飛 AIUI 的 TY OS 系統,譯唄擁有先進的語音識別、語義理解等人工智能技術。
加上 4000 萬條平行語句資源,可覆蓋日常生活、旅游等場景。從而保證翻譯準確率,更符合實際使用習慣。
那么這個翻譯神器準確率是否真的那么神呢?學霸君從日常、商務兩個用語角度,都進行了測試試用:
出于日常把妹需要,學霸君問了一句:“嘿美女,我能要你的號碼和微信嗎?”
譯唄給出的翻譯是:“Hello, Beauty. Can I have your number and WeChat?”
加上譯唄這時尚富有質感的外觀,這樣新潮的搭訕方式我覺得很 OK。
換做稍微復雜的商務用語也是可以的。例如測試長句是:“價格能再優惠點嗎?可以的話下周請準備合同,我們到另一個地方簽約吧。”
不消 3 秒,譯唄就給出了翻譯:“Can you give me a discount? If you can,please prepare the contract next week. Let's sign in another place.”
相對于普通的機翻,譯唄的翻譯更貼近實際,在語法和句意方面都較為準確。(看來以后出國掃貨講價要靠它了)
如果你和學霸君一樣,因工作需要但英語又不太好,帶上一個譯唄,就不怕“What did U say”這種尷尬情況了,和外國友人談笑風生從此變得簡單。
而在近期,訊飛譯唄還新增了離線翻譯功能,利用強大的科技離線翻譯引擎,將語音識別,翻譯,語音合成全部一體化集成,搭配海量離線場景資源。不同于以往的詞詞匹配式離線翻譯,即使沒有網絡也可以提供優質翻譯內容。
你想要的老師、秘書、導游,它都能當
另一方面,譯唄內置了像 Siri 一樣的語音助手,在差旅之余,它還能幫你提高一下英語知識水平。APP里內置各種聽力內容,從ABC開始,到中小學教材,到各種雅思、托福等聽力訓練,還有影音視頻、英文名著、流行音樂等,隨時隨地拿出練習聽力,或者進行口語一對一的練習。
英語學習、單詞查詢、新聞快播、信息查詢……只要你想知道,一個語音指令就可以聽到你想要的答案。
除了可以聽,還可以看。配合手機上的 APP ,還可以把翻譯內容作為筆記保留下來,隨帶做了你的會議記錄小秘書。
學習工作之余想解悶?可以像學霸君這樣:對譯唄語音助手說“放一首魔力紅的歌”,它就立馬播放了一首“Payphone”,絕對比學校廣播點歌臺還要快。
因此它還可以當你的翻譯導游,去到新地方想找景點,了解當地風俗,問一下語音助手就可以。
既能實時翻譯又能帶路,以后出國旅游、公干,你還怕什么呢?
金夕