科技改變生活 · 科技引領未來
大家都知道,
Pig是“豬”
Head是“頭”
那你知道 Pig-headed
是什么意思嗎?
“豬頭”?
當然不是!
那是什么意思呢?
一起學習一下吧。
“Pig-headed”是什么意思?
其實,“Pig-headed”的意思是:頑固的;固執的;愚蠢固執的。
例句:
You&39;re really pig-headed.
你真是個又蠢又固執的人。
Big head ≠ 大頭
先看看英英解釋:If you describe someone as a big head, you disapprove of them because they think they are very clever and know everything。
所以,“Big head”的意思是指:自負的人。
例句:
He&39;s always boasting. He&39;s such a big head!
他老是吹牛。真是個自負的家伙!
Pig out ≠ 豬走了
其實,“Pig out”的意思是:(像豬一樣)大吃大喝。把Pig用在這里,是不是一下子就生動起來了。
例句:
Let&39;s pig out.
讓我們大吃一頓吧。
Lose your head ≠ 丟了你的頭
“Lose your head”真正的意思是:失去理智;驚慌失措。
例句:
You&39;ll be OK as long as you don&39;t lose your head.
只要你保持理智,就沒事。
了解更多劉書